Форум портала Metropolis Галерея   
Добро пожаловать. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
08 Сентябрь 2025, 22:58 *

Фотогалерея Метрополиса
 
   Начало   Помощь Поиск Правила Войти Регистрация  
Страниц: 1 2 [3]  Все   Вниз
  Печать  
Автор Тема: Дмитрий «Goblin» Пучков и плоды его трудов  (Прочитано 9497 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
Dos
Житель форума
*****

Репутация: 91
Сообщений: 2317

Ответ #28 : 29 Ноябрь 2009, 20:49

2Dos: Умный человек не срывается на матюгание с "малолетними дебилами" в дискуссии. Умный человек никогда не будет позиционировать свою точку зрения как единственно верную и правильную. Сообщество может и дало начальный толчок к образованию культа Главного,но вот дальнейшая инициатива принадлежит Пучкову.

Как переводчику ему в заслуги можно поставить фильмы Гая Ричи и некоторые другие,где присутствуют т.н. блэк-джэк и шлюхи. Как рецензент он довольно грамотно (и смешно) обсирает чужое творчество. Но вот считать его чем-то большим....

Изменил своё мнение, Сафрон всё таки прав. Переводчик он классный, но вот опер.ру какой-то быдлядский сайт. Хотя это может такой сленг...
Safron
Житель форума
*****

Репутация: 1067
Сообщений: 4755


Ответ #29 : 29 Ноябрь 2009, 21:02

Изменил своё мнение, Сафрон всё таки прав. Переводчик он классный, но вот опер.ру какой-то быдлядский сайт. Хотя это может такой сленг...
Да кстати и переводы его в последнее время стали менее доставляющими. Тупое срубание бабла после первого впечатления. Да,не спорю,фильмы про бандитов это целиком стезя Гоблина,но вот когда он берется переводить "Темного рыцаря"....не знаю,я так уж лучше послушаю тупых актеров,читющих написанное надмозгами,чем буду слушать полу-глумливые интонации Главного,у которого тоже,между прочим,перевод не без ошибок. Дело вкуса,как говорится.

ПС Но все же рад,что хоть кто-то не боится со мной соглашаться)))
Страниц: 1 2 [3]  Все   Вверх
  Печать  
 
Перейти в:  

Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines
Text only version | PDA version