NatKa
Житель форума
Репутация: 65
Сообщений: 784
Загадай желание...
|
|
: 15 Сентябрь 2008, 17:35
|
|
Противопоставим классике Русской!) Пройдемся по старенькому: Джон Голсуорси - прочитано много, "Улисса" Д.Джойса надо таки взять да и дочитать)) Ой!... Тагор) чует мое сердце, что самые любимые я просто забыла...
|
|
« Последнее редактирование: 16 Сентябрь 2008, 12:35 от NatKa »
|
|
|
|
|
А.Н.А.
Житель форума
Репутация: 316
Сообщений: 2131
Что наша жизнь ? Игра !
|
|
Ответ #1 : 15 Сентябрь 2008, 17:46
|
|
Джек Лондон , Артур Конан-Дойль , Александр Дюма , Агата Кристи .
|
|
|
|
Bobik
Житель форума
Репутация: 24
Сообщений: 644
жизнь-это просто слово
|
|
Ответ #2 : 16 Сентябрь 2008, 00:11
|
|
Д.Джером
|
|
|
|
Night
|
|
Ответ #3 : 16 Сентябрь 2008, 00:37
|
|
Голсуорси читали из принципа, даааа? =)
Обожаю Дюма-отца, Манна, Сенкевича, Дрюона(по инерции чуть не написал Пикуля^^). Нравится Конан-Дойл("Белый отряд", о, детство!). Драйзера люблю, Митчела Уилсона(далеко не классика, но как писал...). Ну и, само-собой, Ремарка, куда без него? "На западном фронте без перемен", "Возвращение", "Чёрный обелиск" и особенно "Возлюби ближнего своего" - потрясающие книги. Так же не могу не выделить "Проклятые короли" Дрюона с послесловием в виде "Когда король губит Францию". Дедушку Толкиена люблю. На самом деле из зарубежной классики прочитано море, всего и не упомнишь.
UPD Хемингуей и, конечно же, Рабле =)
|
Дорогой Дедушка Мороз, в этом году я вёл себя действительно паршиво. Поэтому подари мне, пожалуйста, на Новый Год шлюху.
|
|
|
febeerovez
Житель форума
Репутация: 212
Сообщений: 1732
Real estet
|
|
Ответ #4 : 16 Сентябрь 2008, 23:34
|
|
Дюма, немного Конан - Дойл , Жюль Верн , ну и Шекспировский "Гамлет" пожалуй
|
|
|
|
Safron
|
|
Ответ #5 : 16 Сентябрь 2008, 23:42
|
|
из зарубежного читал разве что Лондона....я вообще намного глупее чем может показатся на первый взгляд))) а если серьезно, то считаю наших классиков самыми великими. Одного Булгкакова перечитывал раз пять-шесть. Где-то говорилось "Лучше прочесть одну книгу,чем "проглотить" тысячу".
ПыСы Ну и Профессор конечно выруливает на роскошном бэнтли)))
|
|
|
|
NatKa
Житель форума
Репутация: 65
Сообщений: 784
Загадай желание...
|
|
Ответ #6 : 18 Сентябрь 2008, 11:07
|
|
2 Safron: ПыСы Ну и Профессор конечно выруливает на роскошном бэнтли))) переведи - туплю... А классиком сейчас кого можно считать?) 50-е годы 20-го века это как? Тогда ещё и Г.Миллер, когда особенно паршивое настроение и хочется на всё забить...
|
|
|
|
KozZz
|
|
Ответ #7 : 18 Сентябрь 2008, 11:14
|
|
Не сюда (Хотя точно видел, что писал туда - про Фрая же там.)
|
|
Safron
« Последнее редактирование: 18 Сентябрь 2008, 11:41 от KozZz »
|
|
|
|
|
NatKa
Житель форума
Репутация: 65
Сообщений: 784
Загадай желание...
|
|
Ответ #8 : 18 Сентябрь 2008, 11:16
|
|
2KozZz: )) темой ошибсо)) хотя если он уже в Израиле...
|
|
|
|
Safron
|
|
Ответ #9 : 18 Сентябрь 2008, 11:37
|
|
переведи - туплю...
Профессор это конечно же John Ronald Rouel Tolkin, а "выруливает" он потому что это аналогия с пошлым ,но все еще популярным высказыаением "Tolkien рулит!!!!! ыгыгы!!" По мне ,так классик это тот,чей вклад в литературу неоспоримм и огромен. Для меня вот например Лукьяненко-классик.
|
|
« Последнее редактирование: 18 Сентябрь 2008, 11:39 от Safron »
|
|
|
|
|
А.Н.А.
Житель форума
Репутация: 316
Сообщений: 2131
Что наша жизнь ? Игра !
|
|
Ответ #10 : 18 Сентябрь 2008, 13:09
|
|
2Safron: Во первых мы тут зарубежную литературу обсуждаем , а во вторых из него классик , как из меня королева Англии ...
|
|
|
|
NatKa
Житель форума
Репутация: 65
Сообщений: 784
Загадай желание...
|
|
Ответ #11 : 18 Сентябрь 2008, 14:21
|
|
2 А.Н.А.: 2Safron: Во первых мы тут зарубежную литературу обсуждаем , а во вторых из него классик , как из меня королева Англии ... более того, мы тут ХУДОЖЕСТВЕННУЮ литературу обсуждаем)
|
|
|
|
Safron
|
|
Ответ #12 : 18 Сентябрь 2008, 18:17
|
|
Во первых мы тут зарубежную литературу обсуждаем , а во вторых из него классик , как из меня королева Англии ...
Долгих лет жизни вам,Ваше Величество!! Я непонятно пишу? Я пишу на албанском? Я пишу невидимым шрифтом?... Фразы типа "по мне" или "для меня" что -то говорят? Про зарубежную согласен,скосячил. А вот про художество не надо,у Лукьяненко все же есть какие-то зародыши философии ))))
|
|
KozZz
« Последнее редактирование: 18 Сентябрь 2008, 18:18 от Safron »
|
|
|
|
|
KozZz
|
|
Ответ #13 : 19 Сентябрь 2008, 02:52
|
|
Фрэнк Миллер, Милорад Павич, Джордж Оруэлл - не знаю, насколько это классика, и не задумывался, прилагаю Оруэлла "Скотный Двор", полезно будет уверенным в том, что "раньше-было-лучше", тащемта (с) Лукьяненко-классик ai fakken lol'd Отправлено: 19 Сентября 2008, 03:31
зародыши философии ? Как это понимать?
|
|
|
|
NatKa
Житель форума
Репутация: 65
Сообщений: 784
Загадай желание...
|
|
Ответ #14 : 19 Сентябрь 2008, 11:49
|
|
2 KozZz: зародыши философии ? Как это понимать? так и понимать...как зарооооодыши...
|
|
|
|
KozZz
|
|
Ответ #15 : 20 Сентябрь 2008, 16:02
|
|
Энтони Бёрджесс "Заводной апельсин", конечно же!
|
|
|
|
Raphail
Репутация: 385
Сообщений: 3816
серый пиар и нанотроллинг(с. Safron)
|
|
Ответ #16 : 20 Сентябрь 2008, 16:17
|
|
2KozZz: 2Safron: шас как погрожу сурово пальцем.Хорош подтурнивать друг над другом=)
|
|
|
|
Geo
Завсегдатай
Репутация: 47
Сообщений: 443
FolkPunk 4 PunkFolk
|
|
Ответ #17 : 20 Сентябрь 2008, 19:49
|
|
Ага. "Заводной апельсин". Но: в оригинале (на английском, т.е.), там у Берджеса идет типа падонкаффский сленг. Построенный (в основном) на русском языке. Записанный английскими буквами (такой вот транслит)... Типа: "Go to pizda, stupid uebok". В переводе на русский это обычно передается "Пошел в pizdu, тупой uebok". Т.е. транслит Берджеса транслитом и остается. И весь эффект незнакомого (или малознакомого) языка (каковой ощущался англоязычным читателем) теряется. А вот был один перевод, опубликованный (в сокращении) в журнале "Юность", где этот сленг был трансформирован в англоязычный. Типа "фейсом тебя об тейбл", "фак офф, козел", "милк-бар Коровяка" ну и т.д. Так вот, этот перевод я читал с гораздо большим кайфом, чем классические "to pizda" )) Но: журналы давно протыканы, а в книгах я такого издания не находил МожеТ. есть у кого?, а?
|
Черви вползают и выползают. Те, что вползают, тонки и тощи. Те, что выползают, мощнее и толще. Глаза впадают, клыки выпадают; и тлен в твоем рыле мозги сокрушает. Веселитесь, друзья. Веселитесь...
|
|
|
KozZz
|
|
Ответ #18 : 23 Сентябрь 2008, 03:08
|
|
2Geo: В "Амфоре", вроде, выходило и то, и то (хотя, хм, не знаю, насколько интересно читать наших переводчиков, пытающихся вместо транслита всталять своё "остроумие")
|
|
« Последнее редактирование: 23 Сентябрь 2008, 03:14 от KozZz »
|
|
|
|
|
NatKa
Житель форума
Репутация: 65
Сообщений: 784
Загадай желание...
|
|
Ответ #19 : 07 Ноябрь 2009, 19:30
|
|
Голсуорси читали из принципа, даааа? =) 2 Night: ха! И как это я не заметила тогда этой бессовестной инсенуации?!)) А вы его таки читали? Английскй юмор, это, я вам скажу, нечто))) Жаль, не умею по нескольку раз перечитывать, а то бы обязятно. Небольшие произведения у него не так "идут", в отличае от Саги. (Хотя точно видел, что писал туда - про Фрая же там.) 2 KozZz: и вот, кстати, Стивен Фрай, опять таки)) А почему все как-то больше по английским авторам прошлись? А как же Восток, Индия, Латинская Америка, развивающиеся страны, тасазать? Начала давно "Генералы песка" Жоржи Амаду, по которому в советское время фильм муз. был - "Генералы песчаных карьеров" с известными в те времена музыкальными фрагментами.
|
|
« Последнее редактирование: 07 Ноябрь 2009, 21:01 от NatKa »
|
|
|
|
|
|