Форум портала Metropolis

Увлечения => Книги и литература => Тема начата: NatKa от 15 Сентябрь 2008, 17:35



Название: Зарубежная классика (художественная литература)
Отправлено: NatKa от 15 Сентябрь 2008, 17:35
Противопоставим классике Русской!) Пройдемся по старенькому:
Джон Голсуорси - прочитано много, "Улисса" Д.Джойса надо таки взять да и дочитать)) :-[
Ой!...  Тагор)
чует мое сердце, что самые любимые я просто забыла... :-[


Название: Re: Зарубежная классика
Отправлено: А.Н.А. от 15 Сентябрь 2008, 17:46
   Джек Лондон , Артур Конан-Дойль , Александр Дюма , Агата Кристи .


Название: Re: Зарубежная классика
Отправлено: Bobik от 16 Сентябрь 2008, 00:11
Д.Джером


Название: Re: Зарубежная классика
Отправлено: Night от 16 Сентябрь 2008, 00:37
Голсуорси читали из принципа, даааа? =)

Обожаю Дюма-отца, Манна, Сенкевича, Дрюона(по инерции чуть не написал Пикуля^^).
Нравится Конан-Дойл("Белый отряд", о, детство!). Драйзера люблю, Митчела Уилсона(далеко не классика, но как писал...). Ну и, само-собой, Ремарка, куда без него? "На западном фронте без перемен", "Возвращение", "Чёрный обелиск" и особенно "Возлюби ближнего своего" - потрясающие книги. Так же не могу не выделить "Проклятые короли" Дрюона с послесловием в виде "Когда король губит Францию".
Дедушку Толкиена люблю. На самом деле из зарубежной классики прочитано море, всего и не упомнишь.

UPD Хемингуей и, конечно же, Рабле =)   


Название: Re: Зарубежная классика (художественная литература)
Отправлено: febeerovez от 16 Сентябрь 2008, 23:34
Дюма, немного Конан - Дойл , Жюль Верн , ну и  Шекспировский "Гамлет" пожалуй  :)


Название: Re: Зарубежная классика (художественная литература)
Отправлено: Safron от 16 Сентябрь 2008, 23:42
из зарубежного читал разве что Лондона....я вообще намного глупее чем может показатся на первый взгляд)))
а если серьезно, то считаю наших классиков самыми великими. Одного Булгкакова перечитывал раз пять-шесть. Где-то говорилось  "Лучше прочесть одну книгу,чем "проглотить" тысячу".

ПыСы Ну и Профессор конечно выруливает на роскошном бэнтли)))


Название: Re: Зарубежная классика (художественная литература)
Отправлено: NatKa от 18 Сентябрь 2008, 11:07
2Safron:
ПыСы Ну и Профессор конечно выруливает на роскошном бэнтли)))
переведи - туплю...
А классиком сейчас кого можно считать?) 50-е годы 20-го века это как? Тогда ещё и Г.Миллер, когда особенно паршивое настроение и хочется на всё забить...


Название: Re: Зарубежная классика (художественная литература)
Отправлено: KozZz от 18 Сентябрь 2008, 11:14
Не сюда
 :)

(Хотя точно видел, что писал туда - про Фрая же там.)


Название: Re: Зарубежная классика (художественная литература)
Отправлено: NatKa от 18 Сентябрь 2008, 11:16
2KozZz: )) темой ошибсо)) хотя если он уже в Израиле...


Название: Re: Зарубежная классика (художественная литература)
Отправлено: Safron от 18 Сентябрь 2008, 11:37
переведи - туплю...
Профессор это конечно же John Ronald Rouel Tolkin, а "выруливает" он потому что это аналогия с пошлым ,но все еще популярным высказыаением "Tolkien рулит!!!!! ыгыгы!!"
По мне ,так классик это тот,чей вклад в литературу неоспоримм и огромен. Для меня вот например Лукьяненко-классик.


Название: Re: Зарубежная классика (художественная литература)
Отправлено: А.Н.А. от 18 Сентябрь 2008, 13:09
2Safron:
  Во первых мы тут зарубежную литературу обсуждаем , а во вторых из него классик , как из меня королева Англии ...


Название: Re: Зарубежная классика (художественная литература)
Отправлено: NatKa от 18 Сентябрь 2008, 14:21
2А.Н.А.:
2Safron:
  Во первых мы тут зарубежную литературу обсуждаем , а во вторых из него классик , как из меня королева Англии ...
более того, мы тут ХУДОЖЕСТВЕННУЮ литературу обсуждаем)


Название: Re: Зарубежная классика (художественная литература)
Отправлено: Safron от 18 Сентябрь 2008, 18:17
Во первых мы тут зарубежную литературу обсуждаем , а во вторых из него классик , как из меня королева Англии ...
Долгих лет жизни вам,Ваше Величество!!

Я непонятно пишу? Я пишу на албанском? Я пишу невидимым шрифтом?...
Фразы типа "по мне" или "для меня" что -то говорят? Про зарубежную согласен,скосячил.
А вот про художество не надо,у Лукьяненко все же есть какие-то зародыши философии ))))


Название: Re: Зарубежная классика (художественная литература)
Отправлено: KozZz от 19 Сентябрь 2008, 02:52
Фрэнк Миллер, Милорад Павич, Джордж Оруэлл - не знаю, насколько это классика, и не задумывался, прилагаю Оруэлла "Скотный Двор", полезно будет уверенным в том, что "раньше-было-лучше", тащемта (с)  :D

Лукьяненко-классик
ai fakken lol'd  :-*

Отправлено: 19 Сентября 2008, 03:31
зародыши философии
?
Как это понимать?



Название: Re: Зарубежная классика (художественная литература)
Отправлено: NatKa от 19 Сентябрь 2008, 11:49
2KozZz:
зародыши философии
?
Как это понимать?
так и понимать...как зарооооодыши...


Название: Re: Зарубежная классика (художественная литература)
Отправлено: KozZz от 20 Сентябрь 2008, 16:02
!!!Энтони Бёрджесс "Заводной апельсин", конечно же!  :boogie:


Название: Re: Зарубежная классика (художественная литература)
Отправлено: Raphail от 20 Сентябрь 2008, 16:17
2KozZz: 2Safron: шас как погрожу сурово пальцем.Хорош подтурнивать друг над другом=)


Название: Re: Зарубежная классика (художественная литература)
Отправлено: Geo от 20 Сентябрь 2008, 19:49
Ага. "Заводной апельсин". Но: в оригинале (на английском, т.е.), там у Берджеса идет типа падонкаффский сленг. Построенный (в основном) на русском языке. Записанный английскими буквами (такой вот транслит)... Типа: "Go to pizda, stupid uebok". В переводе на русский это обычно передается "Пошел в pizdu, тупой uebok". Т.е. транслит Берджеса транслитом и остается. И весь эффект незнакомого (или малознакомого) языка (каковой ощущался англоязычным читателем) теряется. А вот был один перевод, опубликованный (в сокращении) в журнале "Юность", где этот сленг был трансформирован в англоязычный. Типа "фейсом тебя об тейбл", "фак офф, козел", "милк-бар Коровяка" ну и т.д. :) Так вот, этот перевод я читал с гораздо большим кайфом, чем классические "to pizda" :))) Но: журналы давно протыканы, а в книгах я такого издания не находил :( МожеТ. есть у кого?, а?


Название: Re: Зарубежная классика (художественная литература)
Отправлено: KozZz от 23 Сентябрь 2008, 03:08
2Geo: В "Амфоре", вроде, выходило и то, и то
(хотя, хм, не знаю, насколько интересно читать наших переводчиков, пытающихся вместо транслита всталять своё "остроумие")


Название: Re: Зарубежная классика (художественная литература)
Отправлено: NatKa от 07 Ноябрь 2009, 19:30
Голсуорси читали из принципа, даааа? =)
2Night: ха! И как это я не заметила тогда этой бессовестной инсенуации?!))
А вы его таки читали? Английскй юмор, это, я вам скажу, нечто))) Жаль, не умею по нескольку раз перечитывать, а то бы обязятно. Небольшие произведения у него не так "идут", в отличае от Саги.
(Хотя точно видел, что писал туда - про Фрая же там.)
2KozZz: и вот, кстати, Стивен Фрай, опять таки))

А почему все как-то больше по английским авторам прошлись? А как же Восток, Индия, Латинская Америка, развивающиеся страны, тасазать?
Начала давно "Генералы песка" Жоржи Амаду, по которому в советское время фильм муз. был - "Генералы песчаных карьеров" с известными в те времена музыкальными фрагментами.